27 ene. 2017

La RAE quita Diccionario del diccionario

Ante las numerosas quejas de gente que confunde el contenido del diccionario y el uso que los hablantes dan a las palabras con la realidad, la Real Academia ha decidido contraatacar con un giro de ciento ochenta grados y retirar el lema Diccionario del Diccionario de la Lengua Española.

"Ya que no podemos convencer a la gente de que un diccionario no es una enciclopedia y no describe la realidad, solo las palabras y su uso, nos hemos visto obligados a eliminar la palabra por completo a fin de evitar futuras complicaciones", declaraba Darío Villanueva Prieto, director de la RAE.

Con esta medida esperan que se reduzca la cantidad de gente que busca "definiciones de diccionario" en su diccionario. Que ahora pasará a llamarse El libro inidentificado con palabras en él de la Real Academia Española.

"¿Diccionario? ¿Qué diccionario?" declaraba el director de la RAE. "Aquí no hay ningún diccionario y, si se refiere al ELICPEEDLRAE, ese término resulta muy inexacto".

En estos tiempos el ciudadano de a pie busca más que nunca respuestas rápidas a problemas complejos. Pero los que encontraban solaz en el diccionario probablemente se sientan defraudados al ver que se ha convertido en un libro indeterminado con palabras en él. Sobre todo ahora que no tienen forma de quejarse si la respuesta no se correspondía con su visión del mundo.

Millones de hispanohablantes que sentían que, si se quejaban suficiente como para que la Real Academia cambiara una definición nimia habían logrado un gran avance ideológico para su causa, se encuentran hoy huérfanos tras la retirada del lema y el cambio de nombre.

A la hora del cierre de esta edición ya se estaban organizando campañas y propuestas para lograr que la RAE aplique una terminología adecuada a su Libro inidentificado con palabras en él, pero sus esfuerzos se ven obstaculizados por la falta de consenso sobre cuál debería ser.

Las otras academias miembros de la Asociación de Academias de la Lengua Española han tenido reacciones distintas con respecto a este paso revolucionario dado por su homóloga española. A los mexicanos les parece chévere, pero se espera que las de Argentina y Paraguay impongan condiciones para unirse a esta corriente.

¿Y qué opináis vosotros de esta medida? ¿Creéis que Diccionario es una palabra útil? ¿Tenéis términos alternativos que proponer? ¿Creéis que toda esta noticia es un bulo cuidadosamente diseñado? Mandádnoslo todo en forma de hatemail a los comentarios de esta entrada o nuestras cuentas de correo, G+ o twitter. ¡Lo esperamos!